QVCで出会った表現その1

QVCで出会った表現その1

見てて気になったフレーズたち

写真はあんまり関係ないんですが…w

アメリカのQVCを見てて、えっ?と思ったものをちょっとだけパート1としてメモしておきます…
パート1というのは、きっと今後も何かあるだろうな~と思うので、その時にパート2としてまたメモしたいためw

服に:So yummy.

女性モノのブラウスを紹介している時に、紹介者がこう言ったんですよ。

わたしは「yummy」というのは、美味しいという意味だと思っていたので、聞き間違いかなと思ったんですけど。
でも絶対ヤミーって言ったよなあって。

美味しい、の意味では、あまり大人の男性は使わないほうがよいみたい!

で、解説を見るに…
「性的な魅力がある」というスラングで使うらしいw
たぶんコレですね。

「とってもセクシーなブラウスだ」というのを表現すると「So yummy.」となるんでしょう。なるほどね。

椅子に:Robust and delicious.

これは、オットマンチェアを紹介している時に言ってました。

ロバストはわかったんですよ。
橋の設計とか、建物のなんかそういうので、ロバストネスとか、ロバスト性とか言うので。頑丈とか丈夫とか、そういう強さを表す言葉ですね!
丈夫なオットマンチェア。わかる。

でもそのあとに「デリシャス」って来たので…
これも、聞き間違いかと思ったんですけど…w

やっぱり「美味しい」の意味もありますけど、「気持ちのよい、心地よい」みたいな意味でもアリらしいので、そういう意味で使われたんじゃないかと。

今回は以上!!!

雑記カテゴリの最新記事