英語の意味:海外通販荷物の配達状況「Departure from inward office of exchange」を日本語で

英語の意味:海外通販荷物の配達状況「Departure from inward office of exchange」を日本語で

英文

「Departure from inward office of exchange」

Departure from

「立ち去る」「出発」など。

なのでここは「~から出発」。

inward office of exchange

「inward office of exchange」で「国際郵便交換局」という意味らしい。
郵便局のページに書いてあった。

inward は…

直訳だと「交換の内側のオフィス」になってしまって意味がわからないね…w
まあでも…国の外に出す前に内側でアレコレする局、っていう感じなのかな。

まとめ

「Departure from inward office of exchange」

「国際郵便交換局から出発しました」

何かの和訳チャレンジカテゴリの最新記事