和訳チャレンジ:通販番組で出てきたセリフ

和訳チャレンジ:通販番組で出てきたセリフ

いつもの通販番組 QVC

観てたらまたいくつか確認したいものが出たので…
まとめてゆきます。

Take a look.

「見てみて!」っていう感じですね。

でも、ここで入る a は何???
なぜ look の前に入るの?

なんかヒントっぽいのがあった。
「a」は、ちょっと、に相当させる感じで入れているらしい。
でもこういう言い方をする人としない人がいると…wややこしや…

Today’s special value

今日の特別な…?
value とは。

うーん…「今日の特別な価値」???
あっ、たぶん「価値あるもの」っていう感じなのかも。

ちなみに
「worth は知的・精神的・道徳的価値
value は実際的な有用性・重要性からみた価値」
って書いてある。
そういう価値ね。

つまりこの通販番組上で言うと
「今日の特別な(価値がある)アイテム」
っていうことなんでしょう。

It’s time for first look.

前に記事にした通販番組の訳で「first look」がありました。
まあニュアンス的には日本語のプレビューとか確認みたいな…うまい日本語訳が思いつかないんですよねえ。
「初見」だとなんかカタイし…

まあそのままファーストルックでいいか…w
意味はわかる!!!

「it’s time for ~」は「~の時間」ということで
「ファーストルックの時間です」でしょうか。

This is most populer.

most って many とか much の仲間なんだ。
で、most が最上級らしい…

「人気のある」「評判のよい」「民間に普及している」

まとめると
「これは一番人気です」
ということに。

opportunity

結構、聞いてると「opportunity」が出てくる。
火星探査機でしか聞いたことない。

「機会」「好機」っていう意味らしい。
なるほどだから通販番組で良く出てくるんですね。
この機会に…とかはいい宣伝文句だし。

でも、機会って聞くと、chance じゃないの?と思ってしまうけど…

おお、よく分かった。
だからパチンコ台とかで出てくるのは「CHANCE」なんだ。完全に運だから。

occasion は知らなかったけど…この使われ方だと、通販番組でも言ってるのかもしれない。自分が聴いてないだけで。
とりあえず聞き取れたものだけ聞き取ってますからね。(?)

何かの和訳チャレンジカテゴリの最新記事