CONTENTS
今日やったこと
チラチラいろんな解説動画とかもYouTubeで観ているのですが
かいつまむと…英語の、音が繋がってるのは、英語だからとかじゃなくて、「そういう話し方」なんだって。
あーっなるほどーーーと思いました。ためになるなあ。
今日の単語
「たぶん行く」
よく言うやつw 英語だと…?
多分って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33920/
probably、maybe、perhaps、possibly の確信度の違い :「たぶん」を意味する英語表現 | EigoLab【英語で世界が広がる】
https://eigolab.net/2105
なるほど、「多分」を表すのにいくつかあって、多分度(?)に応じて使えると。
probably
maybe
perhaps
possibly
1つ目のリンクのとこにある「I probably will.」は、行く?って聞かれてからの答えなんで、「多分そうする」みたいな。
会話ならこれでよさそう。
フランクに「Probably.」だけでもいけると書いてある。
でも前に何も情報が無くて、たぶん(8割方)行く、と言うなら
「I’ll probably go.」
あんまり行くつもりないけどもし気が向いたら行くかも…みたいな時は
「Maybe I’ll go.」?かな?と思ったけど、これはどうも maybe の特性から言ってふさわしくないようだ。
間違ったMaybeの使い方! | KOTANGLISH | 日本ワーキングホリデー協会
https://kotanglish.jp/866
マンツーマン英会話ワンポイント・レッスン~”maybe”と”perhaps”のニュアンスの違いを教えてください – マンツーマン英会話プライベートレッスン・英語個人レッスン・ETC英会話は初心者からビジネス英語まで
https://etc-eikaiwa.com/55information/20support/maybeperhaps.html
「Perhaps I can go.」は良さそう。
大体、日本の人の「うーん、まあ…行けたら行くわ…」はコレに当てはまる気がする…
まあ、あんまり使わないほうがいいんでしょうけどw
「多分度」での使い分け、重要な気がする…!!!
今日の Grammar Test
以上!