英語習得チャレンジ「278日目」… out of the way:邪魔なものはよけよう

英語習得チャレンジ「278日目」… out of the way:邪魔なものはよけよう

今日やったこと

エマちゃんの動画上がってた~

最初聴いたとき
「He pushed me another way!」
かと思ったけど、字幕見たら
「He just pushed me out of the way!」
だった…w
ネイティブさんの早口は難しいぞw

ていうかどう聞いても「just」の「ju」が発音されてないような…
前の he と繋がって「ひーすと」ってなってる。

「out of the」も「another」に聞こえたし。でもこのあたりは、文脈でわかれってことなのかもしれないw それには慣れが必要だなあ。

今日の言葉

「out of the way」
↑上の。

エマちゃんの動画では、他のプレイヤーがエマちゃんの進路妨害(?)して、横に押し出したみたいな感じだった。

よける、とか、どかすっていうニュアンスらしい。

Ludwigでも例文を見てみよう。

「Stay out of the way.」で「邪魔しないでください」か!
直訳だと「道から外れたところにいてください」だけど、なるほどね~。
「Move out of the way」も同じ意味だけど、 stay は 既に邪魔にならない所にいる感じで、moveは いま現在ちょっと邪魔なところにいる感じする。

「I moved trash out of the way.」
動かすだけじゃなくて捨てようw

今日の Glammer Test

以上!

今日のまとめカテゴリの最新記事