英語習得チャレンジ「2日目」…アナ雪を英語で観て(聴いて)みるの巻

英語習得チャレンジ「2日目」…アナ雪を英語で観て(聴いて)みるの巻

アナ雪初見

2014年公開?だったらしいですけど、わたし今はあんまり映画観ないので、アナ雪も観てなかったんですよね~

1日目に書いた外部記事さんで、アナ雪が英語学習にいいよ~とおすすめされていたので、iTunesで「英語音声日本語字幕」の標準画質のものをレンタル。2日間300円。
英語字幕のって無いんですね。DVD買ってもよかったですけど、まあとりあえずこれでやってみるかという感じで。

まず聴くだけ聴いてみた

在宅で、PCの前で仕事をしているので、バックグラウンドで映像を流しながら色々作業をポチポチやっていたわけです。でヘッドホンで聴いているスタイル。映像はまったく見てない状態。

セリフはあんまり分からなかったですけど、なんとなくの雰囲気の流れと、わずかに聞き取れた単語で「レリゴーの歌は悲しいシーンの歌だった」ということを知りましたw

いやすごい流行ってたじゃないですか、「ありのままで」。
楽しいシーンで流れるのかな~と思ってたら、えっ…この人やけくそじゃん…切ない…ってなってwww

そこのストーリーの流れ以外はほとんど、聴いてるだけでは分かりませんでしたw
突然、ほぼ何も学習してないのに、映画聴いてみようというのがナンセンスでしたね!!!反省~

その後ちゃんと観てみた

2回、耳だけで聴いて、それから映像付きで見ました。
ちゃんとしたストーリーもこの時点で把握しました…w

ディズニー映画って多分全然観たことなくて…最後に観たのが「ノートルダムの鐘」じゃないかと…
数少ないわたしが観たディズニー映画の中で好きなのもそれです。あと「王様の剣」。

アナ雪の中のセリフはおいおい学んでいくとして…分かりやすかったのは、アナの「I better go. I have to go. I better go.」ですかね。
それだけ覚えましたw

ネットで「オラフの名言」みたいなのを見たことがあって、それは「Love is putting someone else’s needs before yours.」らしいんですけど、わたしにはまだちょっとレベルが高い。どういう文なのか仕組みが良くわからない。

まとめ

2日でアナ雪聴き取りチャレンジは無謀でしたw
なぜやろうと思った。

まあ色々ためになったところもあるので、良かったことは良かったです。

今日のまとめカテゴリの最新記事