CONTENTS
英語にしたい文章
母親にスマートフォンをプレゼントしたい。
Marimo
父親はあの~なんだっけらくらくなスマートフォン使ってるんですけど、母親がガラケーなんですよね。
で、スマホとかタブレット系、使ってみたいなって言ってはいるものの、中々切り替えのキッカケも無いというか。まあ、キャリアで買うと高いですしね!
キャリアじゃなくていいじゃんというのはそうなんですけど、自分で安いSIMフリーのスマホ買って、格安SIM契約して…っていうのは、難しいみたいなんですよね!やっぱり。一緒に暮らしてるわけじゃないから教えられないし。
でもちょっと状況が色々変わったので、まず、安めのものでトライしてもらって、自分で気に入ったものあればそのうち買えば?ってしようかと思って。
訳してみよう
えーとまず主語がいるんで「I」ですね。
スマートフォンは?
「mobile phone」「cell phone」という言い方もあるけど、「smartphone」でいいらしい。
プレゼントしたいは?
「present」?
いやこの場合「give」を使ったほうがいいかもしれない。
うーん、で、したいっていうか、ほとんどするつもりだから、「will」がいいかな?
I will give a smartphone to my mother.
これでどうだろう。
Google翻訳答え合わせ
母親にスマートフォンをプレゼントしたい。
↓
I want to give my mother a smartphone.
こうなった。なんか違うな。日本語のほうの意図を正しく書き直すとどうだろう。
私は母親にスマートフォンをプレゼントするつもりだ。
↓
I will give my mother a smartphone.
そうそう、これこれ。いいね。
でえーと?
「give smartphone to my mother」じゃなくて「give my mother a smartphone」なのか。
「誰に」っていう方が先なのね。「何を」は後のほうがいいのか。
英語になった文章
I will give my mother a smartphone.
Marimo
感想
語順に慣れよう。