CONTENTS
今日やったこと
引き続きEFJAPANに載ってるよく使う単語~を調べたり。
あと、色々習得方法について試行錯誤しながらやってるとこあるんだけど…
英文のニュースとかを日本語訳しながら見てたんだけど、もしかしたら、日本語のニュースを英文に訳したほうがいいかも?と思ったので、やってみている。
どうかな~???
今日の単語
「自己中」
それっぽいのは英語であるのか…?w
自己中って英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow?
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61410/
いっぱいある…w
そうかエゴイストとかも近い意味になるのか。
「Self-centered」でいけるのは面白いね。そのままだねw
Self-absorbed … absorbe ?
英語「absorb」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
https://ejje.weblio.jp/content/absorb
吸収、合併…とかがメインの意味らしいけど、没頭、っていう意味もあるらしい。
ペンパイナッポーアッポーペンみたいな状態のイメージかな。何かの中に入る感じというか…
そうすると Self-absorbed が自己中を意味する理由がわかるね。
「Self-absorbed people are not very liked.」
みんなにやさしく!
今日の Grammar Test
以上!