和訳チャレンジ:QVC上の英語いくつか

和訳チャレンジ:QVC上の英語いくつか

いつものQVC

Are you kidding me?

「冗談ですよね?」みたいな。
フレーズは覚えやすいというかなんか面白いので知ってたんだけど、実際に使ってるところを聞いたのは初めてだったので。

Is that’s true?

これを言っていたときのシチュエーションとしては…通販番組なのでやっぱり、えっ?この商品はそんなにすごいの?みたいな感じのときですw

で、そのまま「本当?」みたいなことですね。

よく、この疑問形じゃなくて「That’s true.」も使われるそうで…
「That’s right.」と似てることになるけど、ちょっと違うらしい。

Don’t miss…

よく日本のテレビとかラジオで「Don’s miss it!」っていうのは聞くけど。
it いらない場合もあるんだ。

うーん? don’t と miss だけの例文がないなあ…
まあでも実際使われてたのでしょうがない。

このカタチ、don’t walk とか、don’t touch とかでも耳馴染みがあることを考えると、そのままやっぱり「見逃さないでください」になるんだと思う。対象がないけど。
そもそも miss のちゃんとした意味ってなんだろう。

なるほどなるほど…

おわり

いろいろわかった!

何かの和訳チャレンジカテゴリの最新記事